翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/20 00:55:19

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Since then, 8 Securities has been in private beta. But now it’s ready for primetime having gotten its license from regulatory authorities in Hong Kong, and will launch publicly just after Chinese New Year.

The $8 million in funding, says Mikaal, is primarily from Hong Kong-based Full Global Investments, and the Dutch Velocity Capital. That fits in with the American entrepreneurs’ “real aversion to traditional VC funds who are far too conservative in Asia” and which tend to shy away from backing true innovation. It’s a subject he seems to feel passionate about and has even blogged about very openly.

日本語

その後、8 Securitiesはプライベート・ベータ版として運営されていた。しかし現在、当企業はプライムタイムに向けて準備万端であり、香港の規制当局からのライセンスを獲得し、中国旧正月後にも上場する予定だ。

Mikaal氏は、800万ドルの資金調達は主に香港を拠点とするFull Global InvestmentsとDutch Velocity Capitalからのものであると述べた。これはアメリカの実業家達の「古典的すぎるアジアにおける典型的なベンチャーキャピタルファンドへの忌避」に適合するもので、本来の意味での革新の後押しを回避するものとなるだろう。これは彼が情熱を持っている題目と見られ、ブログ上でも公然と取り上げている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません