Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/19 23:45:38

英語

Jiepang, one of the leading LBS service which just launched its latest apps has been providing discounts and coupons for its users who check into local merchants, a move to not only facilitate check-in behavior among hardcore LBS early-adopters but also gain traction among regular smartphone users, they might not that interested in check-ins, but with coupon and discounts, why not. Shanda’s Qieke as well as Kaikai also give benefits to their users. Qieke CEO Liang Zhen said that “after a long-term effort of trial, we believed that the combination of LBS and ecommerce will be an ideal business model.” Liang expects RMB tens of millions revenue through what he called the LBS+O2O mix.

日本語

最新のアプリをローンチしたばかりの、大手LBSサービスの一つであるJiepangは、ローカル小売商にチェックインするユーザーに割引とクーポンを提供している。その手段は、筋金入りのLBSの初期受容者のチェックインを促進するためだけでなく、通常のスマートフォンユーザーのトラクションも獲得する。彼らhチェックインにはそれほど興味はないが、クーポンや割引には興味がある。ShandaのQiekeやKaikaiも、彼らのユーザーに利益を与える。QiekeのCEOのLiang Zhenは、「長い間のトライアルの努力の後、私達はLBSとEコマースのコンビネーションが理想的なビジネスモデルになりうると思った。」と述べた。LiangはRMB数千万の収益を、彼がLBS+020ミックスと呼ぶものから期待している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: What the Future Looks Like for Chinese LBS?