Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 19:12:52

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

浅田真央(フィギュアスケーター)
「浜崎あゆみさんが今もこの曲をライヴで歌っている姿を見る事ができて、ファンとしてとても嬉しくなります。この先、どんなことがあっても永遠に、浜崎あゆみさんの歌声は、多くの方の心に残ると思います。そして、私は自分自身のスケート人生と重ねながら、想いながら、聴いています。私も、ずっと私のスケートが多くの方に届きますように、、、と少しだけ想わせていただいてます。」

中国語(簡体字)

浅田真央(花样滑冰者)
「现在也能看到浜崎步在现场演唱的样子,作为粉丝非常开心。今后,不管有任何事情,浜崎步的歌声会永远留在很多人的心里。并且,我听的时候会自己反复感受自己的滑冰人生。让我想到的是力求把我的滑冰也带给更多的人、、、」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません