Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 14:53:43

opal
opal 53 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

playroom会員限定 第二弾公演 先行チケット受付のご案内

倖田來未初の47都道府県ベストシングルコレクションツアー、後半戦の第二弾公演がモバイルファンクラブ・playroomにて先行抽選予約受付開始となりました!

●申込・確認期間
2016年3月22日(火)12:00~2016年3月28日(月)23:59
※申込期間内にご入会した方までが対象となります。

●当落確認・入金期間
2016年4月2日(土)15:00~2016年4月6日(水)23:00

中国語(繁体字)

playroom會員限定 第二彈公演 先行票申請的通知

KUMI KODA首次的47都道府縣最佳單曲精選巡迴演唱會,後半站的第二彈公演在手機會員俱樂部·playroom已經開始進行先行抽選預約了!

●申請·確認期間
2016年3月22日(星期二)12:00~2016年3月28日(星期一)23:59
※對象是在申請期間內入會的顧客。

●當選落選確認·付款期間
2016年4月2日(星期六)15:00~2016年4月6日(星期三)23:00

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。