Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 13:58:52

opal
opal 53 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

この春、Hello KYOTOがさまざまなメディアに登場します!


◆京都市生活ガイドブック『暮らしのてびき』
京都市が主に転入された方を対象に無料で配布している、『暮らしのてびき』にHello KYOTOアプリの情報が掲載されています。
京都のまちの魅力をお伝えする「京都市ガイド」、防災・救急などの「安心・安全情報」、京都市の制度・手続等の情報を多数掲載した冊子で、新たに市内に転入してこられた方はもちろん、京都市にお住まいの皆様にとっても役立つ情報が満載です。

中国語(繁体字)

這個春天,Hello KYOTO將在各種各樣的媒體上登場!

◆京都市生活指南《生活的指導書》
主要對遷入京都市的對象進行免費發放,《生活的指導書》裏有刊登Hello KYOTO這款APP的情報。
傳達京都這座城市魅力的<京都市指南>、介紹防災·急救資訊的<安心·安全情報>,是一本刊登了京都市的制度·手續等眾多情報的冊子,不用說是新遷入京都市的各位,對已經住在京都市的大家來說也刊登了很多有用的情報。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞の部分(暮らしのてびき、るるぶ、マップル、映画館の名前など)は日本語のままでお願いいたします。