Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 13:47:55

seok-minwoo
seok-minwoo 50 現在、日本企業で働いている韓国人でございます。1年間日本で留学した経験があ...
日本語

この春、Hello KYOTOがさまざまなメディアに登場します!


◆京都市生活ガイドブック『暮らしのてびき』
京都市が主に転入された方を対象に無料で配布している、『暮らしのてびき』にHello KYOTOアプリの情報が掲載されています。
京都のまちの魅力をお伝えする「京都市ガイド」、防災・救急などの「安心・安全情報」、京都市の制度・手続等の情報を多数掲載した冊子で、新たに市内に転入してこられた方はもちろん、京都市にお住まいの皆様にとっても役立つ情報が満載です。

韓国語

교토시 생활 가이드 북 『 삶의 안내서 』
교토시를 메인으로 전입하신 분에게 무료로 배포하고 있는 『 삶의 안내서 』에 Hello KYOTO앱의 정보가 게재됩니다.
교토 거리의 매력을 전하기 [교토시 가이드]방재·구급 등의 [안심·안전 정보] 교토시의 제도·절차 등의 정보를 다수 게재한 책자에서
새롭게 시내에 전입하고 오신 분은 물론 교토시에 살고 계시는 여러분에게도 도움이 되는 정보가 가득합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞の部分(暮らしのてびき、るるぶ、マップル、映画館の名前など)は日本語のままでお願いいたします。