Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/30 14:25:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

今現在は手元にはありません。
ですが、私のネットワークで仕入れる事は可能です。
$100だと商品によっては厳しいですね。
とりあえず、少しお時間ください!
出来る限り仕入れてみます。

落札ありがとう!
本日発送するので1週間で到着しない場合は連絡ください。
税関などで検査する場合もあるので。
少しでも到着が遅れるようなら私から配送業者に連絡します。
最後まで宜しくお願いします。
プレゼントに当店を選んでくれてありがとう。
相手の方も喜んでもらえると嬉しいです。

英語

I do not have it here, but I can purchase it by my network.
100 dollars is not enough for some items.
May I have time? I will do my best to purchase it.

Thank you for winning in the bidding.
As I will send it today, please let me know if you do not receive it in 1 week.
It might be inspected at customs.
If it is delayed in sending, I will contact the delivery company.
I appreciate that you are cooperative until you receive it.
Thank you for selecting our shop for purchasing the present.
I am glad if the person who receive the present is also happy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません