翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/03/30 12:34:03

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

※詳細は先着でお渡しする応募ハガキをご確認ください。
※日程は後日HPにてご案内させていただきます。

A賞:【東京】 TSUTAYA × 三浦大知 スペシャルイベント1月東京都内某所
B賞:【大阪】 TSUTAYA × 三浦大知 スペシャルイベント1月大阪府内某所
C賞:サイン入りポスター 10名様

※一枚の応募ハガキで、A賞~C賞いづれかのご応募が可能です。
※一部取り扱いがない店舗がございます。
※TSUTAYA オンラインショッピングは予約分のみの対応となります。

中国語(簡体字)

※详细请确认按照先到顺序发放的征集明信片。
※日程将在网页上发表。

A奖:【东京】 TSUTAYA × 三浦大知 特别活动1月东京都内某场所
B奖:【大阪】 TSUTAYA × 三浦大知 特别活动1月大阪府内某场所
C奖:签名海报 10名

※一张的应征明信片只能选择A奖~C奖中的一项。
※也有部分商店没有此活动。
※TSUTAYA 官方商店仅提供网上预约的部分。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。