Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/03/30 12:28:19

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語

◆【Amazon.co.jp】オリジナル特典
 ⇒12月29日渋谷 DUO MUSIC EXCHANGE特典イベント券付き!※CD+DVD形態のみ対象です※

◆【TSUTAYA RECORDS】オリジナル特典
 ⇒TSUTAYA RECORDSで対象商品をご購入の上、ご応募していただいた中から抽選で、1月に実施される東京・大阪で実施されるTSUTAYA × 三浦大知スペシャルイベントにご招待!

中国語(簡体字)

◆【Amazon.co.jp】原创特典
 ⇒附带12月29日涩谷DUO MUSIC EXCHANGE特典活动票!※对象仅限于CD+DVD的形式※

◆【TSUTAYA RECORDS】原创特典
 ⇒在TSUTAYA RECORDS购买对应商品で対象商品后、进行征集抽选、将招待1月份在東京・大阪举行的TSUTAYA × 三浦大知特别活动!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。