Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/29 17:02:09

kayacat
kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
日本語

D.M.


進化と深化を続ける【Daichi Miura】が、真価をあますところなく発揮した
【Dance and Music】を、聴き手の体と心に【Direct Message】する、
渾身のニューアルバム『D.M.』。三浦大知を超えた三浦大知が、今、ここに。

前作「Who's The Man」から約2年、待望の3rdアルバムをドロップ!
この2年で、約7本のワンマンツアーや多数のライブイベント、客演などをこなし、
その実力と音楽スタイルは確固たるものに。

中国語(繁体字)

D.M.


持續加深進化的【Daichi Miura】其實力毫不保留完全發揮
【Dance and Music】讓聽者的身心都受到【Direct Message】
使出渾身解數的新專輯『D.M.』。超越三浦大知的三浦大知,就在這裡。
距離前作「Who's The Man」約兩年,眾所期盼的第三張專輯,拍板定案!
在這兩年間,歷練約七場一人巡迴演出以及數場LIVE活動、擔任來賓演出等等,
他的實力與音樂風格確立成形。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。