Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/29 14:19:16

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 50 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
日本語

①過酷なマラソンは南極マラソンである
②ノルウェー船籍の世界最大石油タンカー。2010年に解体
③アラブ首長国連邦ドバイにある超高層ビル
④ニュルブルクにある世界一長いサーキット
⑤地上に出ている部分は、全体の20分の1に満たない
⑥ネパールとチベット自治区との国境に位置する世界の最高峰
⑦高エネルギー物理実験を目的として建設した、世界最大の衝突型円型加速器
⑧火星の第2衛星。火星に2個の衛星を予想したのはヨハネス・ケプラーである
⑨オランダ西インド会社が、先住民から24ドルで買い取った島

英語

①Harsh marathon is Antarctic marathon.
②Norwegian world's largest oil tanker. dismantled in 2010.
③Very high building in Dubai, UAE.
④World's longest circuit in Nurburg.
⑤Part of on the ground is less than one twentieth.
⑥World's highest point placed on border of Nepal and Tibet Autonomous Region.
⑦Builted for high energy physics experiment, world's largest collision type circular accelerator.
⑧The second sattelite in Mars. A person who forecast two sattelites in Mars is Johannes Kepler.
⑨The island that West-Indische Compagnie bought from Indigenous people by $24.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①マラソン
②ノック・ネヴィス
③ブルジュ・ハリファ
④ニュルブルクリンク
⑤ウルル
⑥エベレスト
⑦大型ハドロン衝突型加速器
⑧ダイモス
⑨マンハッタン島