Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 13:54:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

■直筆メッセージ(印刷)スペシャルカード(1枚)
■オリジナルステッカー(3枚)
※オリジナルステッカーは、3枚同じ絵柄となります。

※商品を別々にカートに入れても同時購入特典は付きませんので、予めご了承ください。
※販売商品・購入方法・発送時期などについて、ファンクラブではお答えできかねます。ショップ内の「お問い合わせ」をご確認ください。
特典には数に限りがありますのでお早めに♪

英語

1 piece of special card with message by the person him or herself (printing)
3 pieces of original sticker
*Design of 3 pieces of the original sticker is the same.

*if you put the item in a different cart, you do not obtain the special bonus of purchasing at the same time.
We appreciate your understanding in advance.
*Fan club cannot answer the items for sale, how to purchase and period of sending.
We ask you to check it at "Inquiry" in the shop.
As the number of the special bonus is limited, we recommend that you purchase it as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■AFTERSCHOOL
アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。