Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/03/28 10:46:15

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

同じころ、ネットにフェイクのホラー映像を流すために廃校に忍びこんだ一樹、公雄、義人、ひとみ(東京女子流)。4人は撮影の為に校舎の中で撮影を行っていた。そしてひとみは公雄から聞いた異界に繋がる“きつねの窓”を作り、その中を覗こうとしていた…

韓国語

같은 시각, 인터넷에 페이트 호러영상을 띄우기 위해 폐교에 잠입한 가즈키, 기미오, 요시히토, 히토미(TOKYO GIRLS' STYLE). 네 명은 촬영을 위해 학교 건뭉 안에서 촬영을 하고 있었다, 그리고 히토미는 기미오에게 들은 이계와 이어지는 "여우의 창문"을 만들어 그 안을 들여다 보려고 했다...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。