翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 10:18:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


7月に神戸国際会館こくさいホールと渋谷公会堂で行われた番組主催のプレミマムLIVEにて初披露したROCK曲を両A面シングルとしてリリース!
プロデュースに数々のアーティストに関わってる近藤ひさし(agehasprings)氏を迎え、これまでとは一味違った東京女子流をご堪能あれ!

英語

Rock music that was performed in premium live concert sponsored by the program for the first time, which was held in Kobe Kokusai Kaikan International Hall and Hibiya Public Hall in July, is released as A side single album.

We welcome Hisashi Kondo(agehasprings) who has been working for several artists for production.
Why don't you enjoy Tokyo Girls' Style who is different from what we know so far?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。