翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/25 21:18:13
日本語
※また、特典は先着となりますので、店舗、ECサイトによっては発売日より前の予約受付時点にて特典の付与を終了させて頂く可能性がございます。
★Astalightショップ http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
・中江友梨 手書きコメント(印刷)入りお手紙
・サ上と中江ユニット生写真(2Lサイズ)
中国語(繁体字)
※另外、因為特典為先訂先得,在店鋪、電子商務網站接受發售日前的預約時,有特典已發放完畢的可能性。
★Astalight商店 http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
・中江友梨 手寫留言的信(印刷)
・砂上と中江獨家生寫真(2L尺寸)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。