Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 49 / 1 Review / 2016/03/25 18:42:46

tangpoem
tangpoem 49 大学は日本語を専攻し、卒業後は日本に留学し、今は日中中日通訳翻訳を専攻して...
日本語

約束



2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
今、ここから、新たに歩みだす彼女たちの「決意」を記した成長の3rd Album。

中国語(簡体字)

约定
五人组成的少女歌舞组合,于2012年12月22日举办首次公演,创下了武道馆单独演唱的最年轻女性组合纪录!
她们的第三张唱片,记录了她们迈出新的一步的决心与成长。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/03/27 16:29:56

元の翻訳
约定
五人组成的少女歌舞组合,2012年12月22日举办首次公演,创下了武道馆单独演唱的最年轻女组合纪录
她们第三张唱片,记录了她们迈出新一步的决心与成长。

修正後
決意
女子五人乐队组合,2012年12月22日的单独武道馆公演成功创下最年轻女组合纪录
现在推出,记录了迈出新一步的她们,成长的第三张唱片「決意」

コメントを追加
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。