翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/25 18:20:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

【特典情報】
<全店舗、ECサイト共通 先着購入特典>
「ビールとジュース」非売品B2サイズ告知ポスター
※特典には数に限りがございますので、数量に達し次第、終了となります。ご了承ください。
※一部お取り扱いのない店舗がございますので、あらかじめ店頭、各ECサイトにてご確認願います。
<店舗別オリジナル特典>
※各店舗、各ECサイト共に、特典の数には限りがございます。ご予約、ご購入の際は、必ず特典残数をご確認頂きますようお願い致します。

英語

(Information of special bonus)
(Special bonus by purchasing on first-come, first-served basis that is common to all the stores and EC website)
"Beer and juice", an advertising poster by size B2 that is not sold in stores
*As the number of the special bonus is limited, we will close it as soon as we complete distributing it.
We appreciate your understanding.
*As some stores do not handle it, we ask you to check it in the store and each EC website in advance.

(Original special bonus by store)
*As the number of the special bonus is limited in each store and EC website, we ask you to check the remaining number of the special bonus when you make a reservation and purchase it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。