翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/24 18:02:27

annyjan
annyjan 50
日本語

カートンボックスの破損は安くで販売業者と話がつきましたが、パッケージの破れに関しては私達は責任をとるとは言っていません。なぜあなた達は日本に来て自分の商品をチェックしないのですか?
私達と全ての取引をやめましょうか?
これでは、なんの為に契約書を交わしてるのかわかりません。契約不履行ですよ。

英語

We talked with the dealer and the damage of the carton box is light. However, we're not saying that we'll take the responsibility for the damage of the package. Why don't you come to Japan and check the item by yourselves?
Should we cancel all the business between us?
I don't know what we made a contract for. It's a non-fulfillment of this contract.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません