Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 48 / 1 Review / 2016/03/22 22:20:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 48
英語

It stayed at the custom for 2 days cause some issue with the paperworks, by law, I'm not allowed to import old/used camera that over 10 years old. But it's all handled now.
The FM2 is as good as the photo on ebay, I just got a quick test with a roll of fuji this afternoon, no issue, everything PERFECT.

日本語

ただいま、税関にもう2日間がいました、確認のことはありますから。法律的に、私は10年以上のカメラを輸入するなんで禁止ですが、いまの状況がコントロールします。
このFM2の写真はEBAYの中とおんなじくらいいいと思います。今日の午後、富士フイルム使えてテストしました、全てが完璧です!

レビュー ( 1 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimaumaはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/03/23 23:14:29

元の翻訳
ただいま、税関にもう2日間がいました、確認のことはありますから。法律的に私は10年以上のカメラを輸入するんで禁止ですが、の状況がコントロールます
このFM2の写真はEBAYのおんなじくらいいと思います。今日の午後、富士フイルム使てテストしました、全てが完璧です!

修正後
書類上の問題で、税関に2日間留め置かれました。法律、10年以上の中古カメラを輸入することは許されていませですが、今は全て解決しまし
このFM2はEBAYの写真じくらいいと思います。今日の午後、富士フイルム使てテストしましたが問題はなく、全てが完璧です!

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2016/03/23 23:24:49

ありがとうございます。

コメントを追加
備考: よろしくお願い致します。