Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/01/17 19:36:21

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

初めまして、私は御社の製品の大ファンである○○と申します。

私は以前より行きたかった○○に、2月中旬に行くことを決心しました。
そこで○○の休業日や営業時間を教えて頂けると助かります。
私は私のホームページで御社の魅力を紹介したいと思っています。
○○の他に見学できる場所などがあれば教えて頂けると嬉しいです。

英語

Nice to meet you. I am 〇〇, a big fan of your company's products.

I have decided to go to 〇〇, which I wanted to go to for a long time now, in mid-February.
It would be very helpful if you could tell me what days 〇〇 is closed and its business hours.
I would like to introduce the charm of your company on my website.
If you could inform me of some places that I can visit besides 〇〇, I would really appreciate it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: もうひとつの依頼と併せて、丁重な文体で訳して頂けると助かります。