Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/18 14:10:06

日本語

※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

②クリアチケットホルダー(2種類のうちランダムで1種)
③ペットボトルホルダー(継続特典)

★倖田組スペシャル抽選券について★
ライブ会場のファンクラブブースにて、新規ご入会、ご継続、カムバック継続、お友達紹介をしていただいた方を対象に抽選でご招待!抽選会の時間、方法、他詳細については、当日ファンクラブブースにてご案内致します。

韓国語

※골드상에 당첨된 경우, 참가 당일 공연 티켓을 가지고 있지 않은 고객도 참가 가능합니다.
②클리어 티켓 홀더(2종류 중 랜덤 1종)
③페트병 홀더(계속 접수 특전)

★KUMI KODA 팬클럽 스페셜 추첨권에 대해★
라이브 공연장 팬클럽 부스에서 신규 입회, 계속 접수, 컴백 계속 접수, 친구 소개를 해 주신 분을 대상으로 추첨을 통해 초대!추첨회의 시간, 방법, 기타 상세에 대해서는 당일 팬클럽 부스에서 안내 하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。