Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/18 13:41:52

praouda
praouda 50 1. 原文:ふわふわって浮いてるクラゲちゃんは癒し度100パーセント 自...
日本語

※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

韓国語

※여러가지 사정으로 인한 행사 내용의 변경 및 행사중지되는 경우가 있습니다.
그 경우, 상품 반품・환불은 받지 않으므로 양해 부탁 드립니다.
※당일의 교통비・숙박비 등은 손님 부담입니다. 또한, 행사 중지・연기의 경우, 여비 등의 보상은 불가합니다.
※당첨 권리를 타인에게 양도/옥션 등에 출품 등은, 어떤 이유(급병이나 업무 등을 포함)의 경우라도 금지합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。