Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/18 13:45:36

baloon
baloon 61
日本語

※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

※お友達が対象会場にて入会手続きをされる際、倖田組会員の方は必ず一緒にブースにお越しください。新規会員の方がご入金いただく際に、会員の方がご一緒にその場にいらっしゃることが抽選会参加の条件となります。

中国語(繁体字)

※抽中白金獎者,限持有當日公演門票者參加。沒有門票者,即使有抽中也將視為無效。敬請諒解。
※抽中金牌獎者,即使沒有當日的公演門票仍可參加。

※如果您有親友要在現場申請入會者,請務必有KUMI KODA的會員一起親臨攤位。因為有會員新加入時,必須有會員同行才可參加抽獎。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。