Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/12 12:56:11

日本語

こんにちは
返品の商品が、お店に届きました。
返金します、返品送料はイーベイの販売手数料を使って返金しますので
キャンセルに応じて下さい 手数料が返金され次第
あなたあのペイパルの口座
に送金します。
よろしくお願いします

アイテムは先週発送しました
追跡で確認してみるとあなたの国の どこかで止まっているみたいだ 
もうしばらく待って欲しい
私からも調査依頼を出しておきます
よろしくお願いします

英語

Hello
About the return product, it arrived at the shop.
I will return your money. I will use e-Bay's sales commission for the return product shipping fee
so please subject to any cancellation. Once charges are returned,
I will send the money to your paypal account.
Thank you for your cooperation.

The item was shipped last week
After checking the tracking, it stopped somewhere in your country
Please wait a little longer
I will also send an investigation request
Thank you for your cooperation

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません