Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/13 22:41:50

英語

PAGE 12-2
A relaxed, collegiate style and dislike of status symbols was balanced by a demanding attitude towards performance and meeting deadlines. When people left, Microsoft's research suggested that it was because the challenges ran out. But perhaps the most telling test of the Microsoft culture was that so many of the original early employees remained for so long, and indeed continue to do so. A lot of people have become millionaires through taking advantage of the company's stock options. They could easily have retired, but in many cases, for many years, they chose not to.

As one Microsoft manager put it: 'What else would they do with their lives? Where else could they have so much fun?'

日本語

ページ12-2
リラックスした、学寮組織のスタイルとステイタスシンボルの嫌悪は、パフォーマンスと締め切りに間に合わせるための過酷な姿勢によってバランスがとられた。人々が去った時、Microsoftの調査は、チャレンジャーが尽きたからだと提案した。しかしおそらく、Microsoft文化の最も有効なテストは、初期のオリジナルの従業員のほとんどが長い間留まっており、それが続いている事である。多くの人々は、会社のストックオプションから利を得て億万長者となった。彼らは簡単に隠居生活を送ることができるか、多くの場合において、何年もの間彼らはそうすることを選んでいない。

Microsoftのあるマネージャーの記載:「彼らの人生において他に何をする事ができる?これ以上の楽しみをどこで得ることができる?」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"