翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2016/03/09 18:14:13
英語
New message from: bluechevre (77Blue Star)
Is the bag a backpack?? Kindly write $50 value gift or in Japanese yen. Please include Chanel box
日本語
新規メッセージ:bluechevre (77Blue Star)より
バッグはバックパックですか?日本円か$50のギフト券を書いてください。Chanel boxも入れてください。
レビュー ( 1 )
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2016/03/11 09:01:11
元の翻訳
新規メッセージ:bluechevre (77Blue Star)より
バッグはバックパックですか?日本円か$50のギフト券を書いてください。Chanel boxも入れてください。
修正後
新規メッセージ:bluechevre (77Blue Star)より
そのバッグはバックパックですか?日本円か$50相当の贈り物と書いてください。シャネルの箱も含めてください。↵
↵
※実際には、海外に送る場合は、「$50相当の贈り物」ではなく、そのまま"$50 value gift"の部分が記載対象になります。
商品券であれば、gift certificates などと表現します。