Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/03/09 18:14:13

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

New message from: bluechevre (77Blue Star)
Is the bag a backpack?? Kindly write $50 value gift or in Japanese yen. Please include Chanel box

日本語

新規メッセージ:bluechevre (77Blue Star)より

バッグはバックパックですか?日本円か$50のギフト券を書いてください。Chanel boxも入れてください。

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/03/11 09:01:11

元の翻訳
新規メッセージ:bluechevre (77Blue Star)より

バッグはバックパックですか?日本円か$50のギフト券を書いてください。Chanel box入れてください。

修正後
新規メッセージ:bluechevre (77Blue Star)より

そのバッグはバックパックですか?日本円か$50相当贈り物と書いてください。シャネルの箱含めてください

※実際には、海外に送る場合は、「$50相当の贈り物」ではなく、そのまま"$50 value gift"の部分が記載対象になります

商品券であれば、gift certificates などと表現します。

コメントを追加