Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/11 02:55:54

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
英語

Could you photograph the serial number located on the barcode sticker next to the muffler and the chainsaws its self. In addition could you send me a copy of the shipping information and the tracking information if you still have it?
I want you to know that you will NOT be charged with any criminal offense for purchasing the chainsaws. Once I have received this information from you I will email you back and let you know what the next step will be. Thank you for your cooperation in this matter.

日本語

排気マフラーのそばのバーコードステッカーに表示されているシリアルナンバーとチェーンソー自体の写真をとってもらえますか?それに加えて、もしまだ手元にあるようでしたら、配送伝票と追跡伝票のコピーを送ってもらえますか?
ご承知いただきたいのは、このチェーンソーを買われたことであなたが刑事事件に問われることは一切ないということです。あなたから通知を受け次第、emailで次のステップについてお知らせします。この件についてご協力いただきありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません