Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/08 09:45:31

rightmousebutton
rightmousebutton 50 UCLA 3rd year
日本語

ネム:「あー、だからメイド長が複雑な顔をしてたわけか。俺、今ならメイド長に全力同意できるわ」

ミズキ:「どーいう意味だよっ!」

ネム:「顔がにやけてる」

 ハッとして顔に手をやる。
 ネムが「自覚なしかよ」と肩を竦めた。

ナツメ:「仕事が終わったらピアノ部屋に行こうと思って」

ネム:「ピアノ部屋って、あの暗い部屋か?」

ミズキ:「暗い? 王子の部屋なのに?」


英語

Nemu: 'Ah, that's why the head maid had a complicated face on. I can completely agree with her now.'

Mizuki: 'What the hell does that mean!'

Nemu: 'Your're smirking.'

Mizuki quickly put his hand on his face.
Nemu shrugged at his unawareness.

Natsumi: 'I was thinking of going to the piano room once I was done with work.'

Nemu: 'Piano room? You mean that dark room?'

Mizuki: 'Dark? But isn't it the prince's room?'

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません