Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/08 09:38:18

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

マユミ:「あなたたち、随分と楽しそうね」

ミズキ:「は、はいぃ!」

ナツメ:「モチベーションを上げてやる気を起こしてまーす!」

マユミ:「………」

 ナツメの言い訳にマユミは呆れたようだったが、さっさと部屋を出ていった。
 それと入れ替わりに、ネムが首を傾げながら入ってくる。

 しかしふとミズキを見て、メイド長と似たような表情をした。

ネム:「………ミズキ。ナツメも。お前ら………なんか気持ち悪いぞ」

ナツメ:「メイド長にも同じような目で見られたよ」

英語

Mayumi: "It seems you are very happy!"

Mizuki: "Ye, Yes!"

Natsume: "We are accelerating our motivation and getting energized!"

Mayumi: "......"

 Mayumi was shocked by Natsume's excuse and left the room quickly.
As a substitute, Nemu came in

 Suddenly, he glanced at Mizuki, his expression being like that of a chief maid.

Nemu: "......Mizuki. Natsume also. You guys......You look sicky."

Natsume: "I felt I am looked by eyes of a chief maid."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません