Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/05 07:47:36

英語

Weyup is one such attempt – a vertical social media site that sort of combines Quora and Tripadvisor whilst keeping it fun and useful.

Weyup – which allows third-party sign-up with seven platforms, from MSN (NASDAQ:MSFT) to Renren (NYSE:RENN) – lets people connect with like-minded travelers, ask and answer questions, plan out a trip, and perhaps even connect with a fellow user whilst on your journey. The startup’s site concentrates on listing accommodation, sights, hotels, food, and shops. There’s no accompanying mobile app as of yet.

日本語

Weyupはそのような試みをする一つである-QuoraとTripadvisorを合わせた、楽しく有益な垂直的なソーシャルメディアサイト。

Weyup-MSN(NASDAQ:MSFT)からRenre(NYSE:RENN)までの7つのプラットフォームでのサードパーティでさ淫風する事ができる-は、旅行者同士が繋がり、質問をしたり答えたり、旅行の計画を立てたり、旅行中の仲間のユーザーとつながることさえできる。スタートアップのサイトは、宿泊、名所、ホテル、食べ物、店のリストアップに専念している。これまでのところ、モバイルアプリは付随していない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/12/01/weyup/