Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/04 16:41:12

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

※下記公演はオフィシャル受付実施致しません。
3月30日(水) 千葉 市原市市民会館
3月31日(木) 千葉 市原市市民会館
4月9日(土) 福岡 福岡サンパレス
4月10日(日) 福岡 福岡サンパレス
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月5日(木・祝) 神奈川 神奈川県民ホール
5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール

中国語(簡体字)

※下记公演官方网站将不受理
3月30日(星期三) 千叶市原市市民会馆
3月31日(星期四 )千叶市原市市民会馆
4月9日(星期六) 福冈 福冈SUNPALACE
4月10日(星期日) 福冈 福冈SUNPALACE
4月16日(星期六) 大阪欧力士剧场
4月17日(星期日)大阪欧力士剧场
5月5日(星期四・节假日) 神奈川 神奈川县民大厅
5月7日(星期六) 东京 NHK大厅
5月8日(星期日) 东京 NHK大厅

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。