翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2016/03/04 13:09:32
英語
This is what I received from the POST OFFICE. ReaD it and let me know what to check. If the camera is damaged they ask that I should've showed it to USPS. I didn't. I emailed you.
日本語
これは郵便局からもらった物です。読んでもらって、何をチェックすべきかを教えてもらいたいです。もしカメラが壊れていたら、USPSに見せるべきだと言われましたが、見せていなかったです。あなたにメールしました。
レビュー ( 2 )
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/03/08 22:51:10
元の翻訳
これは郵便局からもらった物です。読んでもらって、何をチェックすべきかを教えてもらいたいです。もしカメラが壊れていたら、USPSに見せるべきだと言われましたが、見せていなかったです。あなたにメールしました。
修正後
これは郵便局からもらった物です。読んでもらって、何をチェックすべきかを教えてもらいたいです。もしカメラが壊れていたら、USPSに見せるべきだったと言われましたが、見せていなかったです。あなたにメールしました。
ナチュラルでGOODですね!