Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/03 07:01:41

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

また、商品の付属品を商品説明欄に付属品は明記しており、
下記に商品ページをリンクしますが、「付属品」の欄にも付属しているアクセサリーはすべて記載しています。
こちらの落ち度による「欠品」ではないと思います。
「Missing parts or pieces」ではなく「Ordered by mistake」が正しい返品理由ではないでしょうか?
あなたの見解をお聞かせください。
ご返信をよろしくお願いします。

英語

Also, all the accessories are specified in the item description column.
As you can see in the item page of the following link, all the accessories are listed in the "Accessory" column as well.
I believe I am not to blame for this "missing part".
Taking this into account, I must say your reason for return should be "Ordered by mistake", not "Missing parts or pieces".
Please let me kow your thoughts on this.
Looking forward to hearing from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません