翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/03 04:20:00
日本語
ザクロ:「………そうだな。ありがとう」
フウ:「王子様?! どうしてここに………」
ザクロ:「ミズキに用がある。急ぎだ。倒れているそうなので、私が出向いた。それだけだ」
フウ:「それだけって………失礼ですが、ここは我々下男の住居です。高貴なる方々………しかも王族が入るようなところではありません。どうかご遠慮下さい」
ザクロ:「そうしないとメイド長に何か言われるからか?」
フウ:「………!」
英語
Zakuro : ".....truly. Thank you"
Fuu : "Prince?! Why are you here....?"
Zakuro : "I have to see Mizuki. It's urgent. I heard he broke down, so I came by. That's about all"
Fuu : "That's about all?! .... Excuse me, but this is us servants' dorm. Noble people.... What is more, royal family members are not supposed to step into this kind of place. Please excuse yourself"
Zakuro : "Is it because you will be questioned by your maid master if you don't stop me?"
Fuu : "......!"
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm