翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/02 16:12:36
日本語
私は、あなたに昨日依頼した内容の①と②を迅速かつ最善をつくすことを求めます。
もし、これまでのように引き伸ばし行為を今後も行うようであれば、ebayの評価は99.8%から98.6%へ下がるでしょう。
一般に、私たちは評価率を見て購入判断をします。数字が下げれば、購入する人は警戒して買わなくなるようです。
(続く)
英語
I demand you to process and do your best for I and II that I requested to you yesterday.
Your evaluation at ebay will be down to 98.6% from 99.8% if you still try to delay as with previous.
Generally, we make a purchase decision based on a evaluation rate. If evaluation rate goes down, people will be wary and not to buy.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
大切な文面なので正確に訳してください。