翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2016/02/27 21:06:15

koichi-t
koichi-t 47 初めまして。koichi-tと申します。御社の案件で私ができることは、日本...
日本語

[コンディション]
■外観チェック
使用に伴うスレ、塗装剥がれがございます。

■光学系(レンズ内)チェック

5時6時あたりに点カビが発生していますが

クモリはなく、小さなカビなので撮影にほぼ影響がないものと思われます。

絞りばねも油染みなくきれいです。

■動作チェック
ヘリコイド、絞り羽の動作も
軽快に動作しております。
気持ちよく撮影をお楽しみいただけると思います。

英語

[Condition]
■Appearance check
Attrition associated with the use , there is peeling paint.

■Optical system (within the lens) check.

There is point mold 5~6 around but , rather cloudy , so small one is no impact , I think when it take some photo.

Diaphragm spring is clearly too, not oil stain.

■Moved check.
Helicoid, diaphragm spring move is okay too.
I think that you'll have a enjoy itself .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません