翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2016/02/26 21:49:12
[削除済みユーザ]
51
日本語
この度は当店をご利用いただき、ありがとうございました。
お届けした商品はご満足いただけましたでしょうか。
もし他にも日本製品でお望みの商品がございましたらお気軽にお問い合わせください。
出来る限りご要望にお応えいたします。
あと、お暇な時で構いませんので、お届けした商品にご満足いただけておりましたら、☆4つ以上の評価をよろしくお願い致します。
航空法より、電池は内蔵されてないと海外へ送ることができません。
付属の電池は本体に内蔵させていただきました。
ご理解の程、よろしくお願いします。
英語
Thank you for using our service this time.
Are you happy with the item?
Please let us know if there is more Japanese products you would like.
We will be committed to doing our best to find and provide you.
Also it would be nice if you could give us more than 4 stars when you have time.
The batteries have to be put inside to ship.to overseas under the airline policy.
The batteries are put in inside.
Thnak you for your understanding.