Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/25 20:13:30

ssatoko
ssatoko 50 Licensed English and French Speaking ...
日本語

1.また、前問でお答えになった訪問地の中、宿泊した訪問地(または宿泊場所に最も近い訪問地)をお選びください。

2.時期を入力してください。

フランス語

1. Veuillez choisir l'endroit que vous avez séjourné ou l'endriot le plus proche de votre hôtel parmi ceux que vous avez répondu à la question précédente.

2. Veuillez entrer la durée de votre séjour.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 【日本語からフランス語への翻訳依頼】