翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2016/02/23 10:59:57
こんにちは
初めまして
担当者様
落札した○の商品を同梱で発送して頂けますか
○の商品を同梱で発送して頂けますか
同梱で発送した場合、送料はおいくらになりますか
落札した商品を同梱で追跡番号を付けて発送して頂けますか
送料はいくらになりますか
すぐに支払います
△日に支払います
また購入します
まだ、ほしい商品があります
もう一つほしい商品があります
明日まで待っていただけますか
支払いは△日まで(日本時間)待っていただけますか
お気遣い、感謝します
本日受け取りました
とても気に入っています
ありがとう
Good afternoon.
Nice to meet you.
Dear Sir or madam,
Can you enclose ○ that I bought at an auction in the same parcel?
Can you enclose ○ in the same parcel?
How much is the shipping fee if you enclose items?
Can you enclose items I bought at an auction and ship it with tracking number?
How much is the shipping fee?
I will pay immediately.
I will pay by △.
I will buy from you again.
I have more items I want to buy.
I have one more item I want to buy.
Can you wait for me till tomorrow?
Can you wait for me to pay till △ (Japan time)?
Thank you for your kindness.
I have received it today.
I really like it.
Thank you.