Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/22 18:58:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご担当者 御中

取引のお願いについて

拝啓
はじめまして。
私は日本の化粧品メーカー株式会社”UNITED“の企画マネージャーをしております、山口と申します。
インターネットにて御社製品“Slim8”を拝見させて頂き、大変素晴らしい製品であると感じました。
日本国内において、既に日本仕様の製品が販売されている事は存じておりますが、弊社も正式な代理店として“Slim8”を輸入・お取引させていただく事は出来ないでしょうか。
もし可能でしたら、取引条件等ご提示いただけると幸いです。

英語

Dear a person in charge
Regarding asking trading

Dear
How do you do? I am Yamaguchi who is a manager of planning in United that is a maker of cosmetics in Japan.
I saw your item "Slim8" on Internet, and found that it was so superb.
I know that items by Japanese specification have already been sold in Japan.
May we import and trade the "Slim8" as an official agency?
If we can, would you let us know conditions of trading?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません