Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/22 18:53:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

10台のハーベスターと7台の田植え機をすでに選んだといいましたが、どの機種を選んだかがわかりません
もういちどどの機種か、リストにあるナンバーか、型式を送ってもらえませんか?
トラクターは4台にして、金額は10万ドル以内に抑えるようにして機種を確定します

あと、L/Cのフォーマットの件で教えてください。送ってもらったフォーマットはスタンダードL/Cのフォーマットと思います。スタンバイL/Cのフォーマットも条件は同じですか?

何回もやり取りしてごめんね

英語

I told you that I had selected 10 harvesters and 7 rice planters.
But I do not know which type I had selected.
Would you send me the number or type on the list to check which type I had selected?
I will select the type under the condition that tractors are 4 and the amount is less than 100,000 dollars.

May I know about format of letter of credit?
I assume that the format you had sent to me is the one by standard letter of credit.
Is condition of the format of standby letter of credit the same?
Thank you for letting me ask you the questions several times.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません