翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/02/19 19:26:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

メルマガを始めました!
こちらよりメールアドレスとお名前そして、ご要望や欲しい商品などを登録してください!
登録頂いた方のみの割引情報やセール情報
そして、次回以降購入の方のみの割引コードを配信しています。

あとはちょっとした日本の姿をお届けします!
これからも宜しくお願いします。

英語

We have started to distribute mailing magazine!
Please register your mail address, your name from here, and register your wish and the products you want also!
We will deliver discount information and bargain sales information which is exclusively available for registered members only, and discount coupon code available for next purchase only.

And, we will also deliver miscellaneous information about Japan!
Thank you for your continuous support.

レビュー ( 1 )

miya-fu 53 アメリカで2年間の語学留学の経験(平成5年-7年)があります。帰国後すぐに...
miya-fuはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/20 22:09:05

元の翻訳
We have started to distribute mailing magazine!
Please register your mail address, your name from here, and register your wish and the products you want also!
We will deliver discount information and bargain sales information which is exclusively available for registered members only, and discount coupon code available for next purchase only.

And, we will also deliver miscellaneous information about Japan!
Thank you for your continuous support.

修正後
We have started to distribute mailing magazine!
Please register your mail address, your name from here, and also register your wish and the products you want!
We will deliver discount information and bargain sales information which is available exclusively to registered members, and discount coupon code which can be used on your next purchase.

And, we will also deliver miscellaneous information about Japan!
Thank you for your continuous support.

good work!

ka28310 ka28310 2016/02/20 22:32:10

Thank you very much for taking your time to review! I really appreciate it.

コメントを追加