Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メルマガを始めました! こちらよりメールアドレスとお名前そして、ご要望や欲しい商品などを登録してください! 登録頂いた方のみの割引情報やセール情報 そして...
翻訳依頼文
メルマガを始めました!
こちらよりメールアドレスとお名前そして、ご要望や欲しい商品などを登録してください!
登録頂いた方のみの割引情報やセール情報
そして、次回以降購入の方のみの割引コードを配信しています。
あとはちょっとした日本の姿をお届けします!
これからも宜しくお願いします。
こちらよりメールアドレスとお名前そして、ご要望や欲しい商品などを登録してください!
登録頂いた方のみの割引情報やセール情報
そして、次回以降購入の方のみの割引コードを配信しています。
あとはちょっとした日本の姿をお届けします!
これからも宜しくお願いします。
arknarok
さんによる翻訳
We now have an email magazine!
Please register by listing your email address, your name and the products you want!
Registered clients will receive sale information, special discount info, and with the next issue we'll start distributing special discount codes for buyers only.
We're also going to present you some views of Japan!
We look forward to continue working with you.
Please register by listing your email address, your name and the products you want!
Registered clients will receive sale information, special discount info, and with the next issue we'll start distributing special discount codes for buyers only.
We're also going to present you some views of Japan!
We look forward to continue working with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...