翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/19 13:02:15

marukome
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
英語

Of course I'll fill out the survey, if you want the prices for repair, the website is www.david-odess.com/repair.html. He charges the same price for the 555ELD ($255+ shutter clutch part, causing the mirror to stick $75) as he does for the 203FE, since they're both electronic cameras, and the magazines are $90+ the "brake" part replacement which is defective ($20) . Please send the refund to Mrblack123@aol.com. The same account you accepted payment from. Please let me know as soon as you issue the refund

日本語

もちろん、調査書に記入します、修理代を望まれるのでしたら、ウェブサイトはwww.david-odess.com/repair.htmlです。
彼は203FEと同じ金額を555ELD(255米ドルと、シャッタークラッチパーツ、鏡を付けさせる75米ドル)に課しています。それらは両方とも電子カメラであり、雑誌は90米ドル、そして欠陥品のブレーキパーツの代替品20米ドルだからです。 Mrblack123@aol.comに返金をしてください。あなたが支払いを受け付けた同じアカウントです。返金が完了次第、お知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません