翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/28 20:31:52
こんにちわ
私は貴方に”商品の間違い”と”カリフォルニアからの追加返送料金”をご報告しなければいけません。
今回、私が注文した商品は”子供天使のブロンズ像”です。
しかしながら、馬のブロンズ像がカリフォルニアに到着しました。
そのために、速やかに商品の返送指示を出しました。
商品があなたの所へ到着したら、①すみやかに子供天使のブロンズ像の発送と、あなたの間違いによって生じた②”追加返送料金”をペイパルを通じて私にお返し下さい。
Hello,
I need to report you about the "wrong item" and "additional return shipping fee from California".
The item I ordered this time was the "bronze figure of the infant angel".
But what I received here in California was a bronze of a horse.
Accordingly, I promptly instructed a return shipping of the wrong item.
Once you receive the returned item: (1) please immediately ship me the bronze figure of the infant angel; and (2) please refund me the cost incurred to me due to your mistake via Paypal.