翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/17 02:09:11
日本語
写真をとるのにとても時間がかかったので、私は、今頃このようなものを出品しました。
私はあなたが日本のアマゾンで、お店を開いていることを全く知りませんでした。ですから、卸元のあなたと競うことは、極めてナンセンスです。
ウェブをご覧になった上で、以前と同じ条件で商品を卸して下さると嬉しいのですが、是非お願いします。必要ならば、文章等に変更を加えても構いません。
宜しくお願い致します。
英語
I displayed this item now because I took so long to take the picture.
I didn't know that you've opened your store on Japanese Amazon. So it is absolute nonsense to compete with you.
I will be happy if you sell the item with the condition which is same as before after you check the website. If you need, you can add or change
the sentences.
Thank you