翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/16 16:28:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

休暇は終わりましたか?
商品の製造に入らなければならないのでベトナムに行くスケジュールを作ります。
以前言っていた問題点を解決しないといけません。

1.パッケージの破損。商品の80%がダンボールの角が当たり破損している。
2.商品サイズの記載漏れ防止のためパッケージ変更。
3.着色の問題。
4.内容量の問題。
5.内容量の割合の変更。

以上の点を議論して製造したいです。
あなた以外に工場で製造に関する管理及び製造で話しが出来る方はいますか?

英語

Have you finished your vacation?
As I have to start production of the item, I will make a schedule to go to Vietnam.
We have to solve the problem that we have discussed before.

1.Damage of package. 80 percent of the items are damaged by hitting the corner of cardboard.
2. Change the package to prevent that size of the item is not listed.
3. Problem of coloring
4. Problem about volume
5. Change of ratio of the volume.

I would like to talk about above items and produce it.
Do you have someone I can talk about control and production regarding the production other than you in the factory?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません