Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/02/10 13:59:37

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

※応募完了後、当選発表前に端末の機種変更、メールアドレスの変更をしてしまうと当選メールが届きません。 また、機種変更にて失効した場合でも当選メールの再送及び保証はできませんのであらかじめご了承ください。
※申込後の変更、キャンセルは出来ませんのでお間違えのないよう、ご入力下さい。
※応募完了後の応募内容の確認、修正は出来ません。
※アクセス集中の際は時間をおいて再度お試しください、先着順ではございません。
※当落に関するお問い合わせにはご対応出来ません。

中国語(簡体字)

※ 申请结束后,如在当选结果发表之前变更终端机型,邮件地址变更的情况下当选邮件将无法接收到。
另外,由于机型变更导致失效的情况下,将无法确保再次发送当选邮件,请提前悉知。
※由于申请后将无法进行变更或取消,所以请在输入时确保无误。
※申请结束后无法确认及修改申请内容。
※在登录高峰期请尝试每隔一段时间登录一次,并没有先后顺序。
※我们不提供关于是否当选的咨询。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。