翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/02/09 17:50:06

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

新星堂10店舗にて「新星堂え~パンダ」クレーンゲームを設置!

新星堂10店舗にて「新星堂え~パンダ」クレーンゲームを設置!

1/27発売
LIVE DVD「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」
を記念して、

全国の新星堂10店舗に新星堂カラー「え~パンダ」のクレーンゲームを設置します!

是非遊んでみてください☆

中国語(簡体字)

新星堂10家店都设置了“新星堂熊猫” 抓娃娃机!
新星堂10家店都设置了“新星堂熊猫” 抓娃娃机!

1/27发售
为纪念
LIVE DVD「AAA 10th Anniversary SPECIAL 户外LIVE in 富士急高地」

在全国的10家新星堂店都设置了“新星堂熊猫” 抓娃娃机!
请一定来玩哦☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。