Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/09 17:21:55

yuri162
yuri162 50
日本語

伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーン


2016年始まってもうすぐ1ヶ月
皆さんいかがお過ごしですか?

寒い日が続いていますから体調には気をつけて下さいね


さて、
セブンイレブン限定で始まった、伊藤園「春歌 プレゼント」キャンペーンに参加させて頂いています

未発表曲「stay ever」はここでしか聴けない一曲となっています
今の所CDにする事が決まっていませんので歌詞を載せておきますね^_^
是非楽しんでいただけると嬉しいです

韓国語

이토엔 '봄의 노래 프레젠트' 캠페인


2016년이 시작된 지도 벌써 1달.
여러분은 어떻게 보내고 계십니까?

추운 날들이 계속되고 있으니 건강 조심하세요.


자.
세븐일레븐 한정으로 시작된 이토엔 '봄의 노래 프레젠트' 캠페인에 참가하고 있습니다.

미발표곡 'stay ever'는 여기서밖에 들을 수 없는 한 곡입니다.
아직은 CD 제작이 결정되지 않아서고 가사를 올려둘게요 ^_^
꼭 즐겁게 들어주셨으면 좋겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。